praticalingua


Associu praticalingua - Carrughju Sant'Ànghjuli - praticalingua@gmail.com - 07 88 16 51 35

PRUDUZZIONE ADERENTI

Amparà ghjè praticà

LINGUA - CULTURA - MUSICA : 1817, Salvatore Viale è A Dionomachia - 25/05/2018 | Claude Devichi

Salvatore Viale hè natu in u 1787 in Bastia, in u quartiere di Terra Vechja, in una stretta di U Mercà. Era magistratu, ma era soprattuttu un omu di Lèttere, facìa parte di l’intelletuali bastiacci, avìa creatu, cù qualchi amicu, un chjerchju literariu : l'Accademia di i Vagabondi (chì ci veneranu...

LINGUA - CULTURA - MUSICA : 1914, A Cispra - 25/05/2018 | Guillaume Bronzini & Yves Leandri

Di marzu 1914, esce u primu (è ùnicu) nùmaru di A CISPRA. U so nome vene da quellu di un anticu fucile chì era adupratu da I Naziunali, i suldati di l’armata di a Corsica durante u periudu d’indipendenza. À l’origine di sta rivista literaria, sò Saveriu Paoli (Letia) è Ghjuvansantu Versini...

LINGUA - CULTURA - MUSICA : 1977, I Chjami Aghjalesi - 25/05/2018 | Ghjuvampàulu Casta

I Chjami Aghjalesi hè un gruppu culturale corsu natu in u 1977, cumpostu da liceani è studianti di u quartiere di San Ghjisè, in Bastia. Stu nome stranu è cumplicatu à prununzià hè statu prupostu da Antone Amadei, prufessore di Storia è Geugrafìa è di lingua corsa à u cullegiu di San Ghjisè.

LINGUA - CULTURA - MUSICA : 2009, a paghjella à l'UNESCO - 25/05/2018 | Patricia Susini

In l'annate 2000, artisti è eletti di l'Assemblea di Corsica anu dumandatu a scrizzione di a pulifunia corsa à u tìtulu di u patrimoniu immateriale di l'Umanità. U cumitatu di a salvezza di u patrimoniu imateriale di l'UNESCO, riunitu in Abbù Dabbì, hà ricunnisciutu a candidatura di a Paghjella...

LINGUA - CULTURA - MUSICA : 2013, votu à a CTC di un statutu di cuuffizialità per u corsu - 25/05/2018 | Andrée Mariani

A deliberazione di 17 di maghju di u 2013 hè una pruposta di statutu pà a cuuffizialità è a rivitalizazione di a lingua corsa. Hè pruposta è vutata cum'è l'affirmazione di una vuluntà è un mezu di salvà a lingua corsa senza oppònela à a lingua francese.   L’ogettivu hè di : Prutege è...

LINGUA - CULTURA - MUSICA : XIX° è XX° sèculu, a lingua corsa scritta - 25/05/2018 | Didier Couzin Orsoni

A u dicennovèsimu sèculu u francese rimpiazza pocu à pocu u talianu ind'a lingua scritta, literaria o amministrativa.   A u dicennovèsimu sèculu u francese rimpiazza pocu à pocu u talianu ind'a lingua scritta, literaria o amministrativa. Versu u segondu imperu,a calata di u talianu hè forte...

STORIA DI CORSICA - ECUNUMIA & INDUSTRIA : 1878 - U trinichellu - 28/05/2018 | Didier Couzin Orsoni

Stu pìcculu trenu hè chjamatu cusì, cum'è qualchissia chì ùn po stà fermu.   In u 1855 a Francia vulia accelerà u cummerciu cù l'Algeria, accuppiendu u battellu cù una ligna di trenu, da u nordu di a Corsica à u meziornu di a Sardegna. In fin di conti, hè un prugettu assai menu ambiziosu chì...

STORIA DI CORSICA - LOCHI : 1959, scuperta di a grotta scritta d'Olmeta di Capicorsu - 28/05/2018 | Julien Truchon

Ind’è e muntagne di Capicorsu, ci si piatta un bellu tesoru : u situ di a Grotta Scritta. Fù scuperta in u 1959 nantu à a cumuna d’Olmeta di Capicorsu, da Roger Grosjean, un archeòlogu Francese spezialistu di a prestoria corsa.   A particularità maiò di stu situ, situatu à 500 metri d’altu trà...
1 2 3 4 5 » ... 9



QUALE SIMU ?

Praticalingua hè di più chè un locu induve si ampara u corsu. Pudete seguità una furmazione di lingua corsa o in lingua corsa (segondu l’attelli) ma, al di là, ci truvate a ghjente, ci tuccate un bichjeru o ci biite un caffè in un spaziu assestatu apposta. Pudete vene dinù à prufittà di un spaziu bibbiuteca. Hè un locu 100% cursòfunu induve vo pudete stà à sente, dumandà rinsignamenti o cunsigli è soprattuttu mèttevi à parlà corsu à u vostru rìtimu. 




QUALE PÒ VENE ?

Ind’è noi, ci vènenu :

Ghjente d’ogni età : ciucci, adulescenti è adulti.

Ghjente chì scòprenu a lingua.

Ghjente chì anu bisognu di ripiglià cunfidenza per parlà corsu è chì ghjùnghjenu per francà u passu è parlà più vulenteri.

Ghjente chì u corsu u pàrlanu benìssimu è chì ghjùnghjenu à amparà affari artìstichi, culturali o patrimuniali è à sparte u so sapè.

Ind’è noi, ci vènenu ghjente chì vòlenu praticà a so lingua è sparte una stonda d’amicizia, o passà da u parlà à u fà !




Induve simu ?

U nostru lucale si trova indè u Cunventu Sant'Ànghjuli, daretu à u Palazzu di Ghjustizia.



Seguìtaci nant'à Twitter

è nant'à Facebook